Moen 84777MBRB Instruction Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 6
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
I
E
YES
OUI
NO
NO
NON
Rotate pivot rod opening on side of drain body
(I) to face towards wall as illustrated.
Girar pivote oricios de la varilla en el lado del cuerpo
de drenaje (I) a cara hacia la pared, como se ilustra.
Tourner la tige de pivot d'ouverture sur le côté du corps
de drain (I) pour faire face vers le mur, comme illustré.
5
INS1929BRBA - 3/13
B
B
B
2
1
x2
x2
2
Attach the mounting nuts (B) to the hot and
cold threaded mounting shanks and tighten
faucet to sink.
Sujete las tuercas de montaje (B) a los vástagos
roscados caliente y frío y apriete el grifo al
lavabo.
Fixer les écrous de montage (B) sur les tiges de
montage letées d’eau chaude et d’eau froide et
xer le robinet au lavabo en les serrant.
A. GASKET (styles vary by model)
B. MOUNTING NUTS
C. PLUG
D. LIFT ROD
E. WASTE SEAT
F. DRAIN GASKET
G. DRAIN NUT
H. LIFT ROD STRAP
I. DRAIN BODY
J. PIVOT ROD WASHER
K. PIVOT ROD SEAL
L. PIVOT ROD
M. PIVOT ROD CLIP
N. PIVOT ROD NUT
A. JUNTA (estilos vañan según el modelo)
B. TUERCAS DE MONTAJE
C. TAPÓN
D. VARILLA DE ELEVACIÓN
E. ASIENTO DEL DESAGÜE
F. JUNTA DEL DESAGÜE
G. TUERCA DEL DESAGÜE
H. PERNO DE TRABA DE LA VARILLA
DE ELEVACIÓN
I. CUERPO DE DESAGÜE
J. ARANDELA DE LA VARILLA DE PIVOTE
K. SELLO DE LA VARILLA DE PIVOTE
L. VARILLA DE PIVOTE
M. CLIP DE LA VARILLA DE PIVOTE
N. TUERCA DE LA VARILLA DE PIVOTE
A. JOINT D’ÉTANCHÉITÉ
(styles varient
selon le modèle)
B. ÉCROUS DE MONTAGE
C. BOUCHON
D. TIGE DE LEVAGE
E. BRIDE DE TIGE DE PIVOT
F. SIÈGE DE BONDE
G. ÉCROU DE BONDE
H. BRIDE DE TIGE DE LEVAGE
I. CORPS DE BONDE
J. RONDELLE DE TIGE DE PIVOTEMENT
K. SCELLÉ DE TIGE DE PIVOTEMENT
L. TIGE DE PIVOT
M. BRIDE DE TIGE DE PIVOT
N.
ÉCROU DE TIGE DE PIVOT
E
Sealant
Sellante
Mastic
E
Clean drain opening in the bottom of sink.
Apply a generous amount of sealant to the underside
of the waste seat (E).
Turn waste seat over and place in opening of the sink.
Limpiar abertura de drenaje en la parte inferior del
fregadero. Aplicar una cantidad generosa de sellador
a la parte inferior del asiento de residuos (E).
Girar el asiento residuos durante y lugar en la
abertura del fregadero.
Nettoyer ouverture d'évacuation dans le fond du puits.
Appliquer une quantité généreuse de mastic sur le
dessous du siège des déchets (E). Tourner le siège
déchets sur et dans l'ouverture de l'évier.
3
English Spanish French
B
2X
A
*
P
*Provided with necessary models
*Provistos con los modelos necesarios
*Inclus avec les modèles qui en nécessitent l’usage
Note: Spout, handles, gasket and lift rod vary by model.
Nota: la salida de tina, los manerales, la junta y la varilla de elevación varían según el modelo.
Remarque : Les types de bec, de poignée, de joint d’étanchéité et de tige de levage peuvent varier selon le modèle.
Foam Gasket Optional/
Junta de espuma opcional
/
Joint d'étanchéité
mousse en option
A
A
1
F
E
G
I
From the underside of the sink, thread the drain
body (I) into the waste seat (E).
Desde la parte inferior del fregadero, enrosque el
cuerpo de desagüe (I) en el asiento de residuos (E).
À partir de la face inférieure de l'évier, visser le
corps de drain (I) dans le siège de déchets (E).
4
Tighten drain nut (G) and drop plug (C) into
waste seat (E) as shown.
Apretar drenar la tuerca (G) y soltar el tapón (C)
en el asiento de residuos (E) como se muestra.
Serrer l'écrou de vidange (G) et la chute bouchon
(C) dans le siège déchets (E) comme illustré.
I
C
I
6
E
G
Verify white plastic pivot rod seat (I) is in place with
beveled side facing out. The pivot rod (L) can be
installed in two ways. Illustration (7A) shows the
pivot rod (L) next to hole in plug (C). This allows the
plug (C) to be pulled out for cleaning. Illustration
(7B) shows the pivot rod (L) inserted into the hole in
the plug (C). This prevents the plug (C) from being
easily removed after installation. Once the pivot rod is
installed (7A or 7B), tighten
the pivot rod nut (N).
Verique que el asiento de plástico blanco de la
varilla de pivote (I) esté en su sitio con la parte
biselada hacia afuera. La varilla de pivote (L) puede
ser instalada de dos formas.. La ilustración (7A)
muestra la varilla de pivote (L) junto al agujero en
el tapón (C). Esto permite retirar el tapón (C) para
su limpieza. La ilustración (7B) muestra la varilla de
pivote (L) insertada en el agujero del tapón (C). Esto
evita que el tapón (C) pueda ser fácilmente
removido después de la instalación. Una vez
instalada la varilla de pivote (7A ó 7B), apriete la
tuerca de la varilla de pivote (N).
Vérier que le siège de tige de pivot en plastique
blanche (I) est en place avec le côté biseauté orienté
vers l’extérieur. La tige de pivot (L) peut être installée
de deux façons. Lillustration (7A) montre la tige de
pivot (L) à côté de l’ouverture du bouchon (C). Cela
permet au bouchon (C) d’être retiré aux ns de
nettoyage. Lillustration (7B) montre la tige de pivot
(L) insérée dans l’ouverture du bouchon (C). Cela
empêche le bouchon (C) de s’enlever facilement après
l’installation. Lorsque la tige de pivot est installée (7A
ou 7B)
, serrer l’écrou de tige de pivot (N).
I
N
1
2
3
7A
L
C
7B
C
7
8
1
H
1.) Loosen nut on strap (H) to allow lift rod to rest in
faucet. 2.) Verify pivot rod is still pushed down, and
plug is open. 3) Tighten bolt with wrench.
1.) Aoje la tuerca sobre el perno de traba (H) para
permitir que la varilla de elevación descanse en el
grifo. 2.) Verique que la varilla de pivote esté
todavía bien abajo y que el tapón esté abierto.
3.) Apriete el perno con una llave inglesa.
1.) Desserrer l’écrou sur la bride (H) pour permettre
à la tige de levage de reposer sur le robinet 2.)
Vérier que la tige de pivot est toujours poussée
vers le bas et que le bouchon est ouvert. 3.)
Serrer l’écrou avec une clé.
3
2
Page view 1
1 2 3 4 5 6

Comments to this Manuals

No comments